Author
|
Topic: My name
|
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted March 31, 2017 03:16 PM
A point I should make about Lexigramming is: The best person to do Lexigramming for any person's name; is the actual person whose name the (ideally, full name) name belongs to! YOU know yourself better than me or anyone else; and so are more able to find the words that resonate to yourself in positive or negative ways. Yes, after over 56 years to date of doing Lexigramming; I do know how to Lexigram. However.... without knowing personal details about the person whose name I am Lexigramming; well; I simply do not have enough details about them to be super on the mark concerning them personally. So to sum it all up: You are the best person to create a Lexigram for yourself; and or choose the words that resonate to you personally, both positively and negatively. ------------------ Lexigramming Newsletter NumeroLexigrams ~I remember, therefore I am immortal ~Lexxigramer Click here to read My Lexigramming Biography/over 1/2 a century to date Lexigramming ~The present time is theirs, but the future is mine.~Никола Тесла }><}}('>~ IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted March 31, 2017 04:18 PM
quote: Originally posted by Randall:
Thank you Randall! IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 01, 2017 06:20 AM
I would still like to know why the word GIFT means "poison" to you?
IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 01, 2017 06:58 AM
Hey lexx, i was born in germany and there we say ANGST for Fear :PAnd GIFT is poison on german, if u put it on translator u get ``toxic``` yeah FROSTING, I don`t know what that means, but FROSTIG, is someone cold, or the temperature very cold turning to ice. INFRAROT, yes infrared Red, it is kind of my favorite color, i said it was orange when i was younger. I think of passion and pain FROHNATUR I think laughing till your belly hurts is the meaning of life SIGNATUR may stant for uniqueness HOFKUNST I work at a farm TRAURING (?) TRAURIG I am a melancholic guy RISKANT I am someone who puches it to the limit UHRKRAFT I feel that going back to nature is a good think FURIOS yeah i can get into that SAFTIG adds to my swag xD RAUH very nice word also, RAW I think eating raw food is good IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 01, 2017 08:27 AM
GRATIS I am a free person to everyone, naiv I like to give thinks awayFUSION I like the idea of getting stronger by this means SHOGUN Great respect to this word, i see it as someone powerfull and honorable KNURRT I do it when I eat, when i sleep, when i talk to my dogs haha FAUST I see it now that I have that in my name also. nice word also, it means FIST Göthe has written a book called Faust, I have read it in school I don`t remember much of the story, but i identify with the main idea of the book Someone that search for the truth, gets in a dead end, and starts to serach by living life, gets in trouble, but gets smarter afterwards also. RANGST (did not know this word) but it comes from RANG. That has to do with hyerarchy, I read a lil of Nietche these days, and i can say that at least interested i got in his ideas UNFAIR I had a strong feeling of my parents not beeing fair with me comparing me with my brothers STIRN I have a large forhead HANOI i was talking about vietnam today IRAN, IRAK, KORAN, NOAH mittle east? and KAIROS the Greek god IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 01, 2017 03:42 PM
quote: Originally posted by TensionEmpire: Hey lexx, i was born in germany and there we say ANGST for Fear :PAnd GIFT is poison on german, if u put it on translator u get ``toxic```
I used Google translate http://www.google.com/search?q=goog le+translate&oq=g&aqs=chrome.1.69i60j69i59j69i60l3j69i59.3757j0j7&client=ubuntu&sourceid=chrome&ie=UTF-8 and Cambridge Dictionary translator http://dictionary.cambridge.org/translate/ and Babylon translator http://translation.babylon-software.com/ The Cambridge one seems to agree the most with your translations. The other translated GIFT as a Gift or Present. Cambridge translated GIFT from German to English as you said; GIFT=POISON. I wonder why all the translators do not agree with each other when translating. It is quite frustrating,and confusing. quote: Originally posted by TensionEmpire:
yeah FROSTING, I don`t know what that means, but FROSTIG, is someone cold, or the temperature very cold turning to ice.
The translators say FROSTIG=FROSTY As to FROSTING; that is the sweet topping on cakes quote: Originally posted by TensionEmpire:
INFRAROT, yes infraredRed, it is kind of my favorite color, i said it was orange when i was younger. I think of passion and pain
The many variations of the red are my favorite color too, followed by black. I usually prefer the deeper darker reds. Yes, red, passion and pain. quote: Originally posted by TensionEmpire:
FROHNATUR I think laughing till your belly hurts is the meaning of life
Yes we must do that and even until tears of laughter come! Good for our souls! quote: Originally posted by TensionEmpire:
SIGNATUR may stant for uniqueness
Yes, SIGNATUR=SIGNATURE and can in a loose way refer to uniqueness. quote: Signature a distinctive pattern, product, or characteristic by which someone or something can be identified.
Uniqueness has a somewhat different definition on English. quote: u·nique·ness yo͞oˈnēknəs/ noun the quality of being the only one of its kind. "the ability to celebrate the uniqueness of each individual" the quality of being particularly remarkable, special, or unusual. "the actors bring creativity and uniqueness to their characters"
quote: Originally posted by TensionEmpire:
HOFKUNST I work at a farm
I got it translated as YARD ART when using the Cambridge translator. The other two translator could not translate it from German to English. However when I put in FARM it came back with this in German: Bebauen; Landwirtschaft betreiben; Verpachten; Pachten Hof, Bauernhof, Landwirtschaft. Which is in English: Cultivation; To operate; Lease; Lease Farm, farm, agriculture I wonder why I could not get a translation for HOFKUNST though. quote: Originally posted by TensionEmpire:
TRAURING (?) TRAURIG I am a melancholic guyRISKANT I am someone who puches it to the limit UHRKRAFT I feel that going back to nature is a good think
I cannot find a translation for UHRKRAFT; so will have to take your word for it! quote: Originally posted by TensionEmpire:
FURIOS yeah i can get into thatSAFTIG adds to my swag xD
SAFTIG=JUICY that is rather interesting a word use/definition. I assume you mean: quote: informal interestingly scandalous. "juicy gossip" synonyms: sensational, very interesting, fascinating, lurid; More informal temptingly appealing. "the promise of juicy returns"
quote: Originally posted by TensionEmpire: RAUH very nice word also, RAW I think eating raw food is good
When I try to get the German word you say means RAW, to translate into English; it comes up as ROUGH, and not RAW. However when I go from RAW in English to German, the translation comes up as ROH and not RAUH; and ROH translates back to English as Raw. Seems translating accurately is not always simple. Thank you though. I am finding all this quite fascinating indeed! IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 01, 2017 04:11 PM
quote: Originally posted by TensionEmpire: GRATIS I am a free person to everyone, naiv I like to give thinks awayFUSION I like the idea of getting stronger by this means SHOGUN Great respect to this word, i see it as someone powerfull and honorable KNURRT I do it when I eat, when i sleep, when i talk to my dogs haha FAUST I see it now that I have that in my name also. nice word also, it means FIST Göthe has written a book called Faust, I have read it in school I don`t remember much of the story, but i identify with the main idea of the book Someone that search for the truth, gets in a dead end, and starts to serach by living life, gets in trouble, but gets smarter afterwards also. RANGST (did not know this word) but it comes from RANG. That has to do with hyerarchy, I read a lil of Nietche these days, and i can say that at least interested i got in his ideas UNFAIR I had a strong feeling of my parents not beeing fair with me comparing me with my brothers STIRN I have a large forhead HANOI i was talking about vietnam today IRAN, IRAK, KORAN, NOAH mittle east? and KAIROS the Greek god
You definitely have some very interesting German words from your name! You said: quote: That has to do with hyerarchy, I read a lil of Nietche these days, and i can say that at least interested i got in his ideas
I like many of Friedrich Nietzsche's sayings. quote: That which does not kill us makes us stronger.He who fights with monsters might take care lest he thereby become a monster. And if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you. He who has a why to live can bear almost any how. There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness. It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages. It is always consoling to think of suicide: in that way one gets through many a bad night. https://www.brainyquote.com/quotes/authors/f/friedrich_nietzsche.html
So many other of his sayings and writings I like and or find interesting.I will comment more after I rest a little while. Apologies for my stopping so often whilst replying. Being physically disabled my stamina is not long lasting.
IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 02, 2017 06:13 AM
Hey Lexx yeah I think I got HOFKUNST wrong it is court art, translated, but i don`t know right what that means.
UHRKRAFT, sorry it is written wrong, correctly it is URKRAFT SAFTIG yeah I mean something like that :P and yeah RAUH is ROUGH and not RAW thanks again Lexx IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 02, 2017 06:15 AM
nice phrases of NietscheI have mars and venus in the 11th house, I wand to be friend to my women!! haha I hope you are fine Lexx, and I wish you all the best. IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 02, 2017 09:17 AM
quote: Originally posted by TensionEmpire: Hey Lexx yeah I think I got HOFKUNST wrong it is court art, translated, but i don`t know right what that means.
Hello TensionEmpire ! Thank you for replying! Thank you for clarifying! Well, it appears that the word ART in English translates to KUNST in German. The English word COURTYARD translates to the German word HOF. So there you have it! HOFKUNST=COURTYARD ART COURTYARD ART= quote: 1. courtyard court·yard ˈkôrtˌyärd/Submit noun an unroofed area that is completely or mostly enclosed by the walls of a large building. synonyms: quadrangle, cloister, square, plaza, piazza, close, enclosure, yard; informalquad "we met in the courtyard for lunch"
Adding COURTYARD TO ART=HOFKUNST in German. quote: Originally posted by TensionEmpire:
UHRKRAFT, sorry it is written wrong, correctly it is URKRAFT
Thank you for providing the corrected spelling. Now it makes sense. KRAFT=FORCE in English when translated from the German word KRAFT. UR=PRIMAL when translated to English. So that meants that; URKRAFT translates to PRIMAL FORCE when translated to English. PRIMAL= quote: pri·mal ˈprīməl/Submit adjective 1. relating to an early stage in evolutionary development; primeval. "primal hunting societies" synonyms: original, initial, earliest, first, primitive, primeval "the primal source of living things" 2. essential; fundamental. "rivers were the primal highways of life" synonyms: basic, fundamental, essential, elemental, vital, central, intrinsic, inherent "primal masculine instincts"
quote: Originally posted by TensionEmpire:
SAFTIG yeah I mean something like that :P
quote: Originally posted by TensionEmpire:
and yeah RAUH is ROUGH and not RAWthanks again Lexx
Thank you for clarifying that it was the correct spelling/definition that I discovered. You are quite welcome TensionEmpire!IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 02, 2017 09:27 AM
quote: Originally posted by TensionEmpire: nice phrases of Nietsche I have mars and venus in the 11th house, I wand to be friend to my women!! haha
quote: Originally posted by TensionEmpire: I hope you are fine Lexx, and I wish you all the best.
Thank you TensionEmpire. And thank you for the nice wishes! My disabilities are permanent. I just do the best that I can when I am able to. Not much stamina and have considerable pain; but hey! I am still alive and here!
IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 02, 2017 09:41 AM
quote: Originally posted by TensionEmpire: GRATIS I am a free person to everyone, naiv I like to give thinks awayFUSION I like the idea of getting stronger by this means SHOGUN Great respect to this word, i see it as someone powerfull and honorable KNURRT I do it when I eat, when i sleep, when i talk to my dogs haha FAUST I see it now that I have that in my name also. nice word also, it means FIST Göthe has written a book called Faust, I have read it in school I don`t remember much of the story, but i identify with the main idea of the book Someone that search for the truth, gets in a dead end, and starts to serach by living life, gets in trouble, but gets smarter afterwards also. RANGST (did not know this word) but it comes from RANG. That has to do with hyerarchy, I read a lil of Nietche these days, and i can say that at least interested i got in his ideas UNFAIR I had a strong feeling of my parents not beeing fair with me comparing me with my brothers STIRN I have a large forhead HANOI i was talking about vietnam today IRAN, IRAK, KORAN, NOAH mittle east? and KAIROS the Greek god
I do want to finish replying to you on this post you made. I got lost in study looking your other posts over and replied concerning them first. I shall return A.S.A.P.! Still working on your words in English found within your full name. IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 03, 2017 07:22 AM
Hi Lexx, take your time and I wanted to aks, is there something more specific, or why do you find my words interesting? IP: Logged |
Randall Webmaster Posts: 101392 From: From a galaxy, far, far away... Registered: Apr 2009
|
posted April 04, 2017 09:31 AM
Wow, I'm learning a lot about the differences in the two languages!IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 04, 2017 01:31 PM
quote: Originally posted by TensionEmpire: Hi Lexx, take your time and I wanted to aks, is there something more specific, or why do you find my words interesting?
I have to see a doctor today and get my prescriptions filled; so will hopefully return here in a few hours or by tomorrow I hope. Just wanted to hurry and drop in to tell you I shall return A.S.A.P.IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 04, 2017 01:36 PM
quote: Originally posted by Randall: Wow, I'm learning a lot about the differences in the two languages!
Me too! I am definitely enjoying this thread! And we have not even gotten to his big list of English words found within the letters of his full name! IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 04, 2017 06:30 PM
quote: Originally posted by Lexxigramer: I would still like to know why the word GIFT means "poison" to you?
I used google translator, and when I translate GIFT portuguese i get ``VENENO`` when I translate it to english i get ``TOXIC`` when I translate VENENO to enlgish i get ``POISON`` nevertheless, my mother accidentally ate a toxic plant when she was pregnant of me.
IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 04, 2017 09:15 PM
quote: Originally posted by TensionEmpire: I used google translator, and when I translate GIFT portuguese i get ``VENENO`` when I translate it to english i get ``TOXIC`` when I translate VENENO to enlgish i get ``POISON``nevertheless, my mother accidentally ate a toxic plant when she was pregnant of me.
Why did you translate from German to Portuguese and then to English? Are you part Portuguese? Yeah...I've noticed that words often translate different from language to language. GIFT in English translates into GESCHENK in German using the Google translator; Then from GESCHENK back to the English word PRESENT. I am beginning to think Google translate may not be the best translator. When I used the Cambridge translate; then German GIFT when translated to English did become POISON instead of PRESENT like it did in Google translate.http://dictionary.cambridge.org/translate/ Oh my! About your mother ingesting a toxic plant whilst carrying you! IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 04, 2017 10:02 PM
quote: Originally posted by Lexxigramer: Why did you translate from German to Portuguese and then to English? Are you part Portuguese? Yeah...I've noticed that words often translate different from language to language. GIFT in English translates into GESCHENK in German using the Google translator; Then from GESCHENK back to the English word PRESENT. I am beginning to think Google translate may not be the best translator. When I used the Cambridge translate; then German GIFT when translated to English did become POISON instead of PRESENT like it did in Google translate.http://dictionary.cambridge.org/translate/ Oh my! About your mother ingesting a toxic plant whilst carrying you! [/B]
yeah just to show, how google translator works funny sometimes. yeah I can talk portuguese, I am part Brazilian IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 05, 2017 03:42 AM
I wish I knew other languages.OK.....thought of something concerning how translation can cause problems and serious misunderstandings. Example: The German word GIFT when translated can become either PRESENT or POISON. So if someone were to speak in a mix of English and German, and said: I sent him a GIFT. Which is meant? I sent him a GIFT=PRESENT Or I sent him a GIFT=POISON A serious difference in meaning! With your full name; You get the word GIFT on both lists! So in your list of English words; you have GIFT=PRESENT. In your German list of words you have; GIFT=POISON. So when Lexigramming depending which language you are using; you must consider the two very different definitions of the word GIFT. IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 05, 2017 04:28 AM
I love the ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY GIFT http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=gift POISON http://www.etymonline.com/index.php?term=poison&allowed_in_frame=0 IP: Logged |
TensionEmpire Knowflake Posts: 1046 From: Hamburg Registered: Sep 2014
|
posted April 05, 2017 06:01 AM
quote: Originally posted by Lexxigramer: The German word GIFT when translated can become either PRESENT or POISON. So if someone were to speak in a mix of English and German, and said: I sent him a GIFT. Which is meant? I sent him a GIFT=PRESENT Or I sent him a GIFT=POISON A serious difference in meaning!
Hey Lexx, thanks for claryfiing , but when you say ``The German word GIFT when translated...`` it can only be translated to POISON. PRESENT would be a synonim of the english word GIFT IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 05, 2017 02:16 PM
quote: Originally posted by TensionEmpire: Hey Lexx, thanks for claryfiing , but when you say ``The German word GIFT when translated...`` it can only be translated to POISON. PRESENT would be a synonim of the english word GIFT
http://dictionary.cambridge.org/translate/ does translate as you state. quote: German gift = English poison Translated by Word-by-word listpoison noun: Gift-…, das Gift
Weird! When use the Google translator though; Wen I flip it back and forth in the same translation boxes, and it comes up with GESCHENK in German from gift in English. In Google translator when I type the German word gift in lower case letters, it come up to become; Toxic in English. Then flipping in back in same test areas, it becomes; Giftig in German. When I type it in upper case as GIFT in Google translator; it comes back as GIFT in English. Then when I flip it back it becomes; GESCHENK in German; and PRESENT in English. Weird indeed. Why does just using all upper case and or lower case and flipping back and forth changes the meanings totally in Google translate? Makes it much harder to understand. Then in the other translator; vergiften comes from the English word poison when translated to German. This is maddening! Why would upper or lower case matter? And just flipping back and forth should not change the translation. Strange, utterly strange. I will figure this out eventually. Maybe it has to do with context?
IP: Logged |
Lexxigramer Moderator Posts: 6583 From: The Etheric Realms...Still out looking for Schrodinger's cat...& LEXIGRAMMING.♥.. is my Passion! Registered: Feb 2012
|
posted April 05, 2017 02:38 PM
Hey Randall! Do you have any idea why the translators are so confusing? This is one of the few times where it has been this confusing.
IP: Logged |
Randall Webmaster Posts: 101392 From: From a galaxy, far, far away... Registered: Apr 2009
|
posted April 06, 2017 10:55 AM
Probably due to these meanings being so vastly different? IP: Logged |